Jeśli nie ty, to kto?

17-25 listopada 2020

 

PROGRAM:

• 17 listopada, godz. 19.00 „Przysposobienie obronne” | czytanie performatywne – link otwarty do 22 listopada, godz.19.00 (tłumaczenie na j. ukraiński i polski język migowy) / więcej o projekcie: http://bliscynieznajomi.pl/5335-2/   

Nagranie z tłumaczeniem na polski język migowy

Nagranie bez tłumaczenia na polski język migowy + Українська мова

• 18 listopada, godz. 11.00 „Marmur społeczny” | instalacja – link dostępny w nieograniczonym czasie / więcej o projekcie: http://bliscynieznajomi.pl/marmur-spoleczny-instalacja/ 

Relacja fotograficzna 

• 19 listopada, godz. 19.00 „Więzi” | spektakl – link otwarty do 22 listopada, godz.19.00 (tłumaczenie na j. ukraiński i polski język migowy) / więcej o projekcie: http://bliscynieznajomi.pl/wiezi-spektakl/

Nagranie z tłumaczeniem na polski język migowy

Nagranie bez tłumaczenia na język migowy + Українська мова

• 20 listopada, godz. 19.00 „Republika Głuchych” | wykład performatywny – link dostępny do 30 listopada, godz. 24.00 (tłumaczenie na polski język migowy) / więcej o projekcie: http://bliscynieznajomi.pl/republika-gluchych-wyklad…/

Nagranie z tłumaczeniem na polski język migowy

Nagranie bez tłumaczenia na język migowy

• 23 listopada, godz. 19.00 „Koincydencja” | instalacja multimedialna – link dostępny w nieograniczonym czasie / więcej o projekcie: http://bliscynieznajomi.pl/koincydencja-instalacja…/

Relacja fotograficzna z wydarzenia: https://drive.google.com/drive/folders/1TZSaVm6Cx6MEu-6EqZsrkJ7LkDE4y_Xl?usp=sharing 

Możliwość obejrzenia instalacji w VR: http://koincydencja.glitch.me 

• 24 listopada, godz. 19.00 „Obywatelki” | debata – link dostępny w nieograniczonym czasie (tłumaczenie na polski język migowy) / więcej o projekcie: http://bliscynieznajomi.pl/obywatelki-debata-o-sytuacji…/

Nagranie z tłumaczeniem na polski język migowy

Nagranie bez tłumaczenia na polski język migowy

• 25 listopada, godz. 19.00 „Bliskie nieznajome” | film dokumentalny – link dostępny w nieograniczonym czasie (tłumaczenie na j. ukraiński i polski język migowy) / więcej o projekcie: http://bliscynieznajomi.pl/bliskie-nieznajome-film-dokumentalny/

Film z tłumaczeniem na polski język migowy

Film bez tłumaczenia na polski język migowy

 

Dostęp do wszystkich wydarzeń jest bezpłatny.
 
Wydarzenia będą dostępne pod adresami http://bliscynieznajomi.pl oraz teatr-polski.pl/bliscy-nieznajomi/ , a także na kanale YouTube Teatru Polskiego w Poznaniu.

 
Jeśli nie ty, to kto?
 
W dzisiejszej Polsce, także w Poznaniu, żyjemy z Ukrainkami i Ukraińcami w jednej wspólnocie. Po raz pierwszy od czasów powojennych stajemy się społeczeństwem wielokulturowym. Pytanie jednak, czy wiemy o sobie wystarczająco dużo, czy raczej powtarzamy stereotypy. Z tego też powodu Spotkania Teatralne Bliscy Nieznajomi poszerzyły formułę i od zeszłego roku można zobaczyć w ramach festiwalu także spektakle oraz projekty artystek i artystów ukraińskich.
Tegoroczną edycję Bliskich Nieznajomych wyznaczają pytania. Jedno z nich wybrzmiewało w czasie rewolucji na Majdanie: Jeśli nie ty, to kto?, pozostałe postawiliśmy w trakcie festiwalu:
 
Kto ma dawać nadzieję?
Kto ma budować wspólnotę?
Kto ma mówić o tym, co bolesne?
Kto ma ufać?
Kto ma „robić miłość, a nie wojnę”?
 
Podczas prezentacji i spotkań pytaliśmy twórców i publiczność o to, kto mówi i w czyim imieniu. Choć chcemy rozmawiać także o bolesnych wydarzeniach, to bardzo ważna jest dla nas również rozmowa o możliwościach budowania nowego, lepszego świata ponad wspólnotami narodowymi, klasami i podziałami.
Agata Siwiak /dyrektorka artystyczna, kuratorka/
Joanna Wichowska /kuratorka/
 
organizatorzy:
Teatr Polski w Poznaniu i Fundacja Reszka
 
 
 
współorganizatorzy:
Miasto Poznań, Instytut Ukraiński,
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego,
Instytut Teatralny im. Zbigniewa Raszewskiego w Warszawie